vendredi 4 février 2011

Le coup du Lapin

"Xīn nián hǎo"...Bonne année à tous !

Et bien voilà, on y est! Au vu de vos commentaires sur ma note précédente, vous aviez bien vu! Nous voici dans la nouvelle année lunaire, sous le signe du lapin de métal ( celle qu'on appelle abusivement ,chez nous occidentaux, le nouvel an chinois )


Alors comme on dit par ici  "Kung Hei Fat Choi"  'en cantonais) ou bien encore "Gong xi Fa Cai" ( en mandarin), ... c'est à dire "Meilleurs voeux de prospérité"


Et n'oubliez pas pour attirer la chance d'accrocher un porte bonheur chinois chez vous ;)

Un porte bonheur chinois , "Fu"

ps: Et pour répondre à Solveig, à Hk, je n'ai pas trouvé sur les étals de marché( ou de magasins d'ailleurs) de lapins ( j'en ai cherché il y a justement quelques temps pour nous en faire un à la moutarde) mais j'ai appris qu'en Chine, en revanche, il y avait eu une recrudescence de vente de lapins, tant les lapins nains vendus comme animaux de compagnie, que de lapins vendus prêts à etre dégustés (en particulier dans les grands restaurants). Quant aux termes lapins dans la langue chinoise ( mandarine ou cantonaise), je serai bien en peine de repondre, mon niveau étant proche de ... 0 ! Ceci étant le lapin n'est pas un animal aussi familier dans la vie ici, qu'il l'est chez nous, je ne suis donc ps sure qu'il tienne une place aussi importante dans les expressions chinoises.

4 commentaires:

  1. qu'il est beau dans son costume ! un petit poussin :)
    tres interressant ton blog - meme si je mets de commentaires , tu me fais voyager :)

    RépondreSupprimer
  2. il est trop chou dans son costume ;-)

    RépondreSupprimer
  3. il est trop beau, Alex, dans son petit costume <3

    RépondreSupprimer
  4. Merci pour les explications
    et aussi pour les jolies photos du petit homme !

    RépondreSupprimer